“How can I translate nothing into movement?”: The mimesis in Arcadia and Excuse me can you choreograph me
This article investigates different modes of correlation between word and mouvement from Luis Abraham’s (2008) concept of productive mimesis. For this purpose, we analyze two Argentine dance works that can be included in the “aesthetics of emergence” (Laddaga, 2006): Disculpe, puede usted usted core...
Saved in:
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | info:eu-repo/semantics/article |
Language: | spa |
Published: |
UNIVERSIDAD ANTONIO NARIÑO
2022
|
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.uan.edu.co/index.php/nodo/article/view/1444 https://repositorio.uan.edu.co/handle/123456789/10709 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1813305937003282432 |
---|---|
author | Lazzaro, Laura Cohen, Verónica |
author_facet | Lazzaro, Laura Cohen, Verónica |
author_sort | Lazzaro, Laura |
collection | DSpace |
description | This article investigates different modes of correlation between word and mouvement from Luis Abraham’s (2008) concept of productive mimesis. For this purpose, we analyze two Argentine dance works that can be included in the “aesthetics of emergence” (Laddaga, 2006): Disculpe, puede usted usted coreografiarme (2007) by Laura Kalauz, and Arcadia (2017) by Bárbara Hang and Ana Laura Lozza. In both of them verbal language is used as scenic material creating images or situations which tension dance universe in different ways. We star by reviewing the concept of mimesis. Then we analyze the two pieces taking into account, firstly, how the “autopoietic loop” (Fischer-Lichte, 2011) between the performers of each piece and the spectators is established in them. Secondly, how the relationship between language and movement develops throughout the diegesis. |
format | info:eu-repo/semantics/article |
id | repositorio.uan.edu.co-123456789-10709 |
institution | Repositorio Digital UAN |
language | spa |
publishDate | 2022 |
publisher | UNIVERSIDAD ANTONIO NARIÑO |
record_format | dspace |
spelling | repositorio.uan.edu.co-123456789-107092024-10-14T03:46:10Z “How can I translate nothing into movement?”: The mimesis in Arcadia and Excuse me can you choreograph me “¿Cómo puedo traducir la nada en movimiento?”: El problema de la mímesis en Arcadia y Disculpe puede usted coreografiarme Lazzaro, Laura Cohen, Verónica mimesis danza lenguaje movimiento Performance Danza mimesis dance language movement This article investigates different modes of correlation between word and mouvement from Luis Abraham’s (2008) concept of productive mimesis. For this purpose, we analyze two Argentine dance works that can be included in the “aesthetics of emergence” (Laddaga, 2006): Disculpe, puede usted usted coreografiarme (2007) by Laura Kalauz, and Arcadia (2017) by Bárbara Hang and Ana Laura Lozza. In both of them verbal language is used as scenic material creating images or situations which tension dance universe in different ways. We star by reviewing the concept of mimesis. Then we analyze the two pieces taking into account, firstly, how the “autopoietic loop” (Fischer-Lichte, 2011) between the performers of each piece and the spectators is established in them. Secondly, how the relationship between language and movement develops throughout the diegesis. Este artículo investiga diferentes modos de correspondencia entre palabra y movimiento desde el concepto de mimesis productiva de Luis Abraham (2008). Para ello analizamos dos obras de danza argentinas que podemos incluir dentro las “estéticas de la emergencia” (Laddaga, 2006): Disculpe, puede usted coreografiarme (2007) de Laura Kalauz, y Arcadia (2017) de Bárbara Hang y Ana Laura Lozza. En ambas, el lenguaje verbal se usa como material escénico para crear imágenes o situaciones que se tensionan con el universo de la danza de diferentes maneras. Primero recorremos el concepto de mímesis y analizamos las obras teniendo en cuenta cómo se construye en ellas el “bucle autopoiético” (Fischer-Lichte, 2011) entre bailarinas y espectadores; segundo, analizamos cómo se desarrolla la relación palabra y movimiento a lo largo de la diégesis. 2022-10-17 2024-10-10T02:31:55Z 2024-10-10T02:31:55Z info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 https://revistas.uan.edu.co/index.php/nodo/article/view/1444 10.54104/nodo.v17n33.1444 https://repositorio.uan.edu.co/handle/123456789/10709 spa https://revistas.uan.edu.co/index.php/nodo/article/view/1444/1100 Derechos de autor 2022 Universidad Antonio Nariño https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/legalcode http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 application/pdf UNIVERSIDAD ANTONIO NARIÑO REVISTA NODO; Vol. 17 Núm. 33 (2022): Estéticas emergentes; 31-44 2346-092X 1909-3888 10.54104/nodo.v17n33 |
spellingShingle | mimesis danza lenguaje movimiento Performance Danza mimesis dance language movement Lazzaro, Laura Cohen, Verónica “How can I translate nothing into movement?”: The mimesis in Arcadia and Excuse me can you choreograph me |
title | “How can I translate nothing into movement?”: The mimesis in Arcadia and Excuse me can you choreograph me |
title_full | “How can I translate nothing into movement?”: The mimesis in Arcadia and Excuse me can you choreograph me |
title_fullStr | “How can I translate nothing into movement?”: The mimesis in Arcadia and Excuse me can you choreograph me |
title_full_unstemmed | “How can I translate nothing into movement?”: The mimesis in Arcadia and Excuse me can you choreograph me |
title_short | “How can I translate nothing into movement?”: The mimesis in Arcadia and Excuse me can you choreograph me |
title_sort | how can i translate nothing into movement the mimesis in arcadia and excuse me can you choreograph me |
topic | mimesis danza lenguaje movimiento Performance Danza mimesis dance language movement |
url | https://revistas.uan.edu.co/index.php/nodo/article/view/1444 https://repositorio.uan.edu.co/handle/123456789/10709 |
work_keys_str_mv | AT lazzarolaura howcanitranslatenothingintomovementthemimesisinarcadiaandexcusemecanyouchoreographme AT cohenveronica howcanitranslatenothingintomovementthemimesisinarcadiaandexcusemecanyouchoreographme AT lazzarolaura comopuedotraducirlanadaenmovimientoelproblemadelamimesisenarcadiaydisculpepuedeustedcoreografiarme AT cohenveronica comopuedotraducirlanadaenmovimientoelproblemadelamimesisenarcadiaydisculpepuedeustedcoreografiarme |